Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

перепадают дожди

  • 1 перепадают дожди

    v
    gener. a veces descarga el cielo, llueve de cuando en cuando

    Diccionario universal ruso-español > перепадают дожди

  • 2 esik

    [\esikett, \esiksék, \esiknék] 1. падать/упасть v. пасть, biz. угодить во что-л.; валиться/ повалиться v. свалиться; (vmi mögé) завалиться за что-л.;

    a bomba az épületre \esikett — бомба упала v. свалилась на здание;

    a ceruza a pad alá \esikett — карандаш упал под парту; a könyv. az ágy mögé \esikett — книга завалилась за кровать; gödörbe \esikik — угодить в яму; hanyatt \esikik — падать v. шарахнуться навзничь; térdre \esikik vki előtt — бросаться/броситься перед кем-л. на колени; vki a vízbe \esikett — кто-то упал в воду; (hajóról) человек за бортом; szól. ő mindig talpra \esikik — он всегда падает на ноги; én sem \esiktem a fejem lágyára — мы и сами с усами;

    2. (süllyed, csökken) падать/ упасть v. пасть, понижаться/понизиться, снижаться/снизиться, уменьшаться/уменьшиться;

    az árak \esiktek — цены упали;

    az árfolyamok \esiknek — курсы понижаются; a barométer \esikik — барометр падает;

    3. (eső, hó) идти, выпадать/выпасть, сыпаться/посыпаться; (hébehóba, nagyritkán) перепадать; (eső) biz. дождить;

    \esikik az eső — дождь идёт;

    \esikni kezd — посыпаться, попрыскать; reggel óta \esikik — с утра дождит; erősebben \esikik (rákezdi) biz. — припускать/припустить; nagyon \esikik — сильный дождь идёт; úgy \esikik, mintha dézsából öntenek — дождь льёт как из ведра; дождь ливмя льёт; havas eső \esikik — дождик идёт, перемежаясь с мокрым снегом; folyton \esikett az eső — зарядил дождь; csak néhanapján \esikik (az eső) — перепадают дожди; eső \esikett — выпал дождь; már nem \esikik — дожди уже нет; \esikik — а hó снег идёт v. падает; hó csak ritkán \esikik ezen a vidéken — снег лишь перепадает в этой местности; sok hó \esikett — навалило много снега/ снегу; már nem \esikik a hó — снег перестал падать; jégeső \esikik — град падает;

    4. (jut, kerül) попадать(ся)/попасть(ся), впадать/впасть;

    ágynak \esikik — заболевать/заболеть;

    bajba \esikik
    a) — попадать/попасть в беду;
    b) (kissé rég.) (teherbe) забеременеть, nép. забрюхатить;
    fogságba \esikik — попасть в плен;
    súlyos önkívületi állapotba \esikett — он впал в тяжёлое забытьи; teherbe \esikik — забеременеть; tévedésbe \esikik — впаст в ошибку;

    5. (van) находиться, лежать; (vmilyen messze) отстойть;

    az erdő a várostól balra \esikik — лес лежит налево от города;

    az innen (nagyon) távol \esikik — это находится далеко отсюда; az utamba \esikik — это мне по дороге;

    6.

    (átv. is) \esikik vkire, vmire — падать/пасть v. приходиться/прийтись на кого-л., на что-л.; (vmely időpontra) относиться;

    a fény a könyvre \esikik

    свет падает на книгу;

    a kocka/sors rá \esikett — жребий пал на него; ему выпал жребий;

    mennyi \esikik rám? — сколько приходится на мой часть? mindenkire egy-egy forint \esikik на каждого (из нас) приходится по форинту; a szabadnap csütörtökre \esikett — свободный день пришёлся на четверг;

    ez 1.

    Péter idejére/korára \esikik — это относится ко времени Петра Первого;

    nyelv. a hangsúly az utolsó szótagra \esikik — ударение падает на последний слог;

    7. {megtörténik} случаться/случиться (кому-л., чему-л.);

    úgy \esikett a dolog — так случилось;

    nem \esikhet semmi baja — с ним ничего не может случиться;

    8.

    vkinek, vminek (neki) \esikik

    a) — стукаться/стукнуться, ударяться/удариться о ком-л., о чём-л.;
    a falnak \esikett (pl. lökéstől) — он ударился о стену;
    b) átv. (nekifog vminek) стремительно браться/взяться за что-л.; бросаться/броситься;
    neki \esikett a munkának — он усердно взялся за работу;
    c) (átv. is) (rátámad vkire) бросаться/броситься v. нападать/ напасть на кого-л.;
    mindnyájan nekem \esiktek — все бросились v. напали на меня;

    9. (pl. függöny, ruha) лечь;
    10.

    átv. vmi alá \esikik — подлежать чему-л.; подпадать/подпасть подо чтол.;

    ez vám alá \esikik — это подлежит пошлине; vmely törvény hatálya alá \esikik — подпадать под действие закона;

    11.

    átv. (tetszik) pompásan \esikik itt a pihenés — здесь великолепно отдохнуть;

    rosszul \esikik nekem, hogy — … мне обидно/неприятно, что …; hogyan \esiknék ez neked? — как бы тебе понравилось?

    Magyar-orosz szótár > esik

  • 3 перепадать

    БФРС > перепадать

  • 4 перепадать

    перепасть разг.

    перепадают дожди — it rains now and then, it is raining on and off

    2. безл. (дт.) come* one's way

    Русско-английский словарь Смирнитского > перепадать

  • 5 a veces descarga el cielo

    Испанско-русский универсальный словарь > a veces descarga el cielo

  • 6 llueve de cuando en cuando

    Испанско-русский универсальный словарь > llueve de cuando en cuando

  • 7 перепадать

    I переп`адать
    сов.; разг.
    коелып бетү, төшеп бетү ( о предметах); егылып бетү ( о людях)
    II перепад`ать
    несов.
    1) см. перепасть 2)
    2) [сирәк-мирәк] төшкәләү, төшкәләп кую, [аз-маз] яугалау, яугалап кую

    Русско-татарский словарь > перепадать

  • 8 перепадать

    * * *
    I (перепа́дать)
    совер. разг.
    1) (о всех, многих) пападаць, паваліцца
    2) (о всём, многом) пападаць
    II (перепада́ть)
    несовер.
    1) (кому-либо) разг. перападаць
    2) обл. (худеть, тощать) перападацца
    3) (изредка выпадать) перападаць, выпадаць

    Русско-белорусский словарь > перепадать

  • 9 перепадать

    1. несов. см. перепасть
    2. несов.
    об осадках
    төшкөләү, яуғылау, төшкөләп (яуғылап) ҡуйыу
    3. сов.; разг.
    ҡойолоп (төшөп) бөтөү

    Русско-башкирский словарь > перепадать

  • 10 перепадать

    I
    иесов.
    1. см. перепасть 2;
    2. разг. гоҳ-гоҳ (кам-кам) боридан; изредка перепадают дожди гоҳ-гоҳ борон меборад
    II
    сов. разг. паси ҳам (яке аз паи дигар) афтидан, якояк (пай дар ҳам) ғалтидан

    Русско-таджикский словарь > перепадать

См. также в других словарях:

  • Туркестан* — I. Определение, состав, пространство, численность населения. II. Рельеф. Геологические условия. Почва. Воды. III. Климат. IV. Растительный и животный мир. V. Этнографический состав, религия, быт и занятия населения. VI. Земледелие и его условия.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Туркестан — I. Определение, состав, пространство, численность населения. II. Рельеф. Геологические условия. Почва. Воды. III. Климат. IV. Растительный и животный мир. V. Этнографический состав, религия, быт и занятия населения. VI. Земледелие и его условия.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Джеватский уезд — Бакинской губ., занимает среднюю часть последней и составляет более 30% всей площади губернии, или 10190,7 кв. вер. (по Стрельбицкому), с населением 94690 чел. (татары, главным образом). Д. у. образован в 1868 г. из частей уу. Ленкоранского,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ПЕРЕПАДАТЬ — 1. ПЕРЕПАДАТЬ, перепадаю, перепадаешь, совер. (разг.). Упасть один за другим (о людях, предметах). От толчка все вещи с полки перепадали. 2. ПЕРЕПАДАТЬ, перепадаю, перепадаешь, несовер. (разг.). 1. несовер. к перепасть во 2, 3 и 4 знач. 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЕРЕПАДАТЬ — 1. ПЕРЕПАДАТЬ, перепадаю, перепадаешь, совер. (разг.). Упасть один за другим (о людях, предметах). От толчка все вещи с полки перепадали. 2. ПЕРЕПАДАТЬ, перепадаю, перепадаешь, несовер. (разг.). 1. несовер. к перепасть во 2, 3 и 4 знач. 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • СЕНОКОС — покос и заготовка травы на корм домашнему скоту. В русской деревне считался одной из приятнейших сельских работ, труд сочетался с развлечениями. Сохранился ряд описаний сенокоса, сделанный очевидцами в XIX в. Этнограф В.В. Селиванов подробно… …   Русская история

  • дождь — ▲ осадки ↑ в виде, капля дождь атмосферные осадки в виде водяных капель (в дождь. по дождю. попасть под дождь. мокнуть под дождем. завеса дождя). собираться (дождик собирается). обещать (дождь обещает). дождик. дождичек. | идти. пойти. перестать …   Идеографический словарь русского языка

  • География растений* — иначе фитогеография и геоботаника (Гризебах в 1866). Отрасль Ботаники и Географии. С точки зрения первой исследуются причины и законы распространения и распределения растений по земной поверхности это географическая ботаника. С точки зрения… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • География растений — иначе фитогеография и геоботаника (Гризебах в 1866). Отрасль Ботаники и Географии. С точки зрения первой исследуются причины и законы распространения и распределения растений по земной поверхности это географическая ботаника. С точки зрения… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ЧАСТЫЙ — ЧАСТЫЙ, ·противоп. редкий, по простору и по времени; тесный или густой, сплошной, с малыми промежутками. Частая клетка, частый палисадник, решетка. Частая ткань. Деревья часто насажены. Частый дождичек. Частые острова, архипелаг; шхеры. У них… …   Толковый словарь Даля

  • Боливия — I южно американская республика, названная в честь ее освободителя Боливара (см.). Карту Б. см. карту Южной Америки. Боливия занимает пространство от 10° до 25° ю. ш. и от 68° до 68° з. д. и граничит с СВ и В с Бразилией, с Ю с Аргентинской… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»